陶恩舒斯、瑟法切肖普…这些大温地点怎么都没听过?知道真相的我笑到呕吐!
昨天知叔忽然收到了群里小伙伴发来的消息:
点开大图是这样的:
T&T休珀马基特???
这名字,怎么熟悉又陌生???
于是我本着“这么优秀的导航一定要拥有”的想法,把系统语言改成了中文,点开了谷歌地图,踏入了这个崭新的世界。
好刺激呀,到处都是惊喜!
警告:前方已进入译制片翻译腔模式。
首先来看一下各大银行、超市和商店:
Shoppers Drug Mart = 肖珀斯德鲁格马特(Shoppers暴风哭泣,恍惚间变成了一个伟人的名字)
Petro - Canada = 彼得罗加拿大
White Spot = 怀特施波特
RBC Royal Bank = RBC罗亚尔班克
CIBC Branch with ATM = CIBC布兰奇-ATM
BMO Bank of Montreal = BMO班克奥夫蒙特利尔(个人觉得“奥夫”这个操作是最6的)
TD Canada Trust = TD加拿大特拉斯特
HSBC Bank = HSBC班克
Virgin Mobile = 维尔京莫比尔
The Face Shop = 瑟法切肖普(你们出声读一读这个!哈哈哈哈哈哈)
Freedom Mobile = 弗里德姆莫比尔
Dynamite = 代纳迈特
Bath & Body Works = 巴特&博迪沃克斯
Journeys = 哲尼斯
White Spot Richmond Centre = 怀特施波特列治文森特
(GAP为什么不能有自己的中文名字?世界GAP保护协会表示严厉谴责。)
斯泰申家族:
Gateway Station = 盖特韦斯泰申
Burrard Station = 伯拉德斯泰申
Patterson Station = 帕特森斯泰申
Aberdeen Station = 阿伯丁斯泰申
Bridgeport Station = 布里奇波特斯泰申
学校:
Alexander College = 亚历山大科利奇(我Collage不配有名字吗???)
BCIT School of Business = BCIT斯库尔奥夫比齐尼斯(请问旁边的“BCIT书局”为什么不叫“BCIT不可思道”)
以及这些乍一看根本看不出是啥的地方:
Polo Ralph Lauren Factory Store = 波洛拉尔夫劳伦法克特里什托雷(这是一场“波洛拉尔夫劳伦”与“特里什托雷”之间的爱恨情仇)
Crabtree & Evelyn = 克拉布特里&埃弗兰
Nike Factory Store = 尼凯法克特里什托雷(特里什托雷又做错了什么呢)
Gap Outlet = 加普奥特莱特
Vans Outlet = 万斯奥特莱特
Lucky Brand = 卢奇基布兰德
Town Shoes = 陶恩舒斯(哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈)
Shaw Communications = 肖克缪尼凯申斯(是你,Shoppers失散多年的兄弟)
The Children's Place = 瑟柴尔德伦斯普莱斯
COACH = 科奇
Sheraton Vancouver Wall Centre = 谢拉顿温哥华沃尔森特
剩下几张图大家自己体会吧,打这些名字已经耗尽我所有精力
最后附送一只小可爱:
Pizza Pizza = 皮扎皮扎((<ゝω・)☆)
谷歌迈普,你值得拥有。
转载此文请注明:“本文转载自「温哥华知道」,搜索「weknowvancouver」即可关注。”
来源:本网综合
责任编辑:Chelsey
温哥华本周热搜